ATOK17

使ってみてる。IMEとは明らかに変換効率違うんだけど、ATOK16とはあんま変わった感じしないですね。

連想変換は、今のところ使ってないや。私は、少し考え込んでから打ち始めるので、その時点で言葉選びはほぼ終わってしまってるからかも。言葉に迷ったときには使えそうだけど、まだその機会には恵まれてないというところかな。

バージョンアップするときいつも迷うこと。辞書を引き継ぐべきか、引き継がないべきか。変換効率は引き継いだ方がもちろん格段に高いのだけど、変な癖まで引き継いでしまうからなぁ。まっさらな状態の辞書じゃ、絶対しないような誤変換を覚えちゃっていることがあるから、手動で単語の移動だけした方がいいんじゃないかと思うけど、時間がないので今回は自動引き継ぎ。てことで、色々と変なの引き継いでそう。